quote:
For those of you who are curious:
"Shima y Israel Jehovah Elohym Jehovah echad.", seems to translate out as: "Hear O Israel: The Lord our God is one Lord."
It's from Deuteronomy 6:4
This, and other information about Gods, Israel, History and other such stuff is available at your local library or on the internet.
Well, almost. That's a pretty bad transliteration there.
The second and third words should be combined into "Yisrael", the Hebrew word for "Israel". The word "Elohym" does mean "God", but it needs a different suffix to make it "our God"; it should read "Eloheynu".
As for the word for "Lord," yes, it is spelled with the Hebrew consonants pronounced "y", "h", "v", and "h", but it's never pronounced "Jehovah", or even "Yehovah".
---
ken.kaufman@gmail.com